企业新闻
首页 > 新闻资讯 > 企业新闻 > 英文医疗耗材目录(医疗用品英文)

企业新闻

英文医疗耗材目录(医疗用品英文)

发布时间:2024-04-29

如何在网页上找到国外医疗器械耗材方面的采购商,麻烦具体一些

1、去阿里巴巴或者中国制造这样的平台上,如果有付费账号更好,没有就注册免费的账号,用关键字去搜索登陆过的买家信息。

2、如果您是开设医院的管理者,那么很可能会有供应商主动与您联系,提供医疗器械和耗材的供应服务。 实际上,目前很少有人会自己单独寻找进货渠道。这是因为自行寻找渠道既耗时又存在较高的风险,很容易遇到不诚信的供应商。

3、有的。作为医疗器械设计与制造技术领域的专业展会,Medtec China始终致力于覆盖医疗器械生产的各个环节,包括清洁与消毒这一关键步骤。本届展会吸引了来自全球的超过1000家优质供应商,为采购商提供直观了解行业动态和新产品的平台。

4、通常情况下,政采云平台上的面议商品主要包括一些需要特殊定制或者数量较大的商品,例如装修工程、IT设备、医疗器械等。在进行采购时,可以通过政采云平台上发布的采购需求信息来找到合适的面议商品供应商,并与其进行价格和其他细节方面的协商,以达成最终交易。

5、首先,他们的全国网络布局简直太给力了!无论是在繁华的大都市还是偏远的小县城,你都能看到他们的身影。

医保“三大目录”考据及新意义

1、总的来说,医保“三大目录”的概念虽然在名称上有所变化,但实质上是医保报销体系中不可或缺的组成部分。随着时代的进步和政策调整,这些目录的内容也在不断更新和完善,以适应医疗费用报销的现实需求。

耗材用英语怎么说

1、耗材的英文是“consumable”。“consumable”这个术语在英语中的应用范围比较广泛,以下是几个常见的领域和应用:商业和科技:在商业和科技领域中,“consumable”通常用于指代需要在使用过程中周期性更换的物品或物料,如打印机墨盒、纸张、针头、滤纸、电池等。收费模式属于销售后续服务的一种。

2、耗材的英文翻译是Consumable materials,它的英文缩写通常是CM。接下来进行 耗材这一概念在多个领域都有涉及,如打印、医疗、化工等。它主要是指那些在使用过程中会逐渐消耗、需要定期更换或补充的材料。这些材料往往是推动各种设备或流程正常运作所必需的。

3、耗材的英文表达为:consumable materials。耗材这个词在英文中没有完全对应的单词,通常是根据其含义来进行翻译。关于耗材的解释: 定义与用途:耗材是指为了完成某项工作或生产而消耗的材料。这些材料通常在一定的过程中被使用完毕,并且不可重复使用或再生利用。

4、在国际商务英语中,当我们需要表达耗材这一概念时,通常会使用consumer goods这个术语。这个词直译自消费者货物,实际上指的是那些用于日常消耗或一次性使用的物品。Consumer在这里是个名词,指的是最终使用者,而goods则指的是商品。

5、在实际应用中,它特指那些在日常生活中消耗的物品,如日常消费品或一次性用品。在英文中,consumer确实指的是消费者,但与货物结合在一起,就成了表示耗材的正式用语。所以,如果你需要在英文文档中提及耗材,记得使用consumer goods这个英文缩写。它清晰明了,是商业交流中的常见表达。

6、expendables,用复数,当消耗物讲。

耗材英文

1、耗材的英文表达为:consumable materials。耗材这个词在英文中没有完全对应的单词,通常是根据其含义来进行翻译。关于耗材的解释: 定义与用途:耗材是指为了完成某项工作或生产而消耗的材料。这些材料通常在一定的过程中被使用完毕,并且不可重复使用或再生利用。

2、耗材的英文翻译是Consumable materials,它的英文缩写通常是CM。接下来进行 耗材这一概念在多个领域都有涉及,如打印、医疗、化工等。它主要是指那些在使用过程中会逐渐消耗、需要定期更换或补充的材料。这些材料往往是推动各种设备或流程正常运作所必需的。

3、耗材的英文是“consumable”。“consumable”这个术语在英语中的应用范围比较广泛,以下是几个常见的领域和应用:商业和科技:在商业和科技领域中,“consumable”通常用于指代需要在使用过程中周期性更换的物品或物料,如打印机墨盒、纸张、针头、滤纸、电池等。收费模式属于销售后续服务的一种。

4、耗材的英文是consumable materials。解释:定义及概念 耗材这个词在中文中通常指的是在某种设备或过程中使用的一次性材料,如打印机中的墨盒、纸张,或者制造业中的某些零件等。这些材料在使用过后通常需要替换。英文中,consumable materials直接对应的就是这种使用后会消耗并需要更换的材料。

医院的HIS系统是什么?

1、医院HIS指医院信息系统(Hospital Information System),它是集成了医院内所有业务和信息的计算机系统。这个系统包含了病历管理、门诊挂号、药品管理、医学影像、财务管理等多个模块,向医疗机构提供全方位的管理和服务支持。医院HIS的主要作用是实现医疗管理信息化、医疗服务自动化和医疗质量控制。

2、医院信息系统(HIS),即利用现代化计算机软硬件和网络通信技术,支撑医院管理与医疗服务的综合平台。它的核心在于实现数据的采集、存储、处理、传输和获取等基本功能,以提升医院运营效率。HIS与临床信息系统(CIS)既有区别,又相互补充。

3、医院信息系统(Hospital Information System,HIS),被形象地称为“医院管理信息系统”,其本质是将计算机软硬件技术、网络通信技术等现代化工具与手段,整合应用到医院及其各附属部门的日常运营中。通过这些技术,HIS系统对医院的人员流动、物资流转、资金流动进行全面管理。

4、HIS系统指的是医院信息系统。详细解释如下:HIS系统的定义 HIS系统,全称为医院信息系统,是一种集成了医院各种业务流程的信息管理系统。其主要目标是通过数字化手段实现医院内部各项工作的信息化、自动化和智能化管理。该系统涉及医院各部门的信息交互与共享,旨在提高医疗服务的质量和效率。

5、医疗信息系统(HospitalInformationSystem简称HIS)是一门容医学、信息、管理、计算机等多种学科为一体的边缘科学,在发达国家已经得到了广泛的应用,并创造了良好的社会效益和经济效益。

6、HIS系统是指医院信息系统。解释如下:HIS系统,全称为Hospital Information System,即医院信息系统。这是一个集财务管理、行政管理、医疗管理以及统计信息管理等功能于一体的综合系统。其主要作用是提高医院的服务效率和管理水平,为医院的运营提供全面、高效、准确的数据支持。

请问哪里有英语(医疗器械/医用耗材)地在线翻译?

推荐你用lingoes,下载后再去lingoes词典中下载一本医疗器械词典就行了。这样你输入的许多单词都能显示其出在医疗方面的意思。

按药监局规定,所有进口设备必须使用中文,但实际上做不到。

可以肯定的是都和外贸业务员不一样。外贸的翻译是带销售性质的,别的单位可能不同,我带的翻译一定是要具备销售能力的。现在都是讲成本效率,不可能出去带一个翻译再带一个业务员……我觉得你说的这几个行业的翻译都还可以,上智联都投一下简历,挑待遇好的去。

而distribution的含义是“分布”,这两个词连用大概想表达器具的摆放、位置的分布的意思,由于您没有给出具体是什么器械,也没有说明书的全文,无法根据语言环境猜测,所以只能这么理解了 而最后一个词test在医疗英语里多翻译成“化验、检查”。

楼主你是需要外语的机械术语机械标准翻译吗?要说外语的机械术语机械标准翻译,我推荐你去北京世联翻译公司。